# Czech translation for TeleGNOME. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Brabec , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: telegnome 0.0.10\n" "POT-Creation-Date: 2000-04-12 19:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-15 12:49+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. the app #: src/gui.c:65 msgid "TeleGNOME: Teletext for GNOME" msgstr "TeleGNOME: Teletext pro GNOME" #: src/gui.c:251 msgid "Page:" msgstr "Strana:" #: src/gui.c:256 msgid "Page number" msgstr "Číslo strany" #: src/gui.c:263 msgid "Go To Page" msgstr "Jít na stranu" #: src/gui.c:268 msgid "Get Previous Page" msgstr "Načíst předcozí stranu" #: src/gui.c:273 msgid "Get Next Page" msgstr "Načíst následující stranu" #: src/gui.c:278 msgid "Go to the home page" msgstr "Načíst domovskou stranu" #: src/gui.c:286 msgid "Toggles auto-paging" msgstr "Přepnout automatické stránkování" #: src/gui.c:368 src/prefs.c:99 msgid "Channels" msgstr "Kanály" #: src/gui.c:381 #, c-format msgid "TeleGNOME: %s (%s)" msgstr "TeleGNOME: %s (%s)" #: src/gui.c:507 msgid "Dirk-Jan C. Binnema " msgstr "Dirk-Jan C. Binnema " #: src/gui.c:508 msgid "Arjan Scherpenisse " msgstr "Arjan Scherpenisse " #: src/gui.c:518 msgid "(c) 1999, 2000 Dirk-Jan C. Binnema, Arjan Scherpenisse" msgstr "(c) 1999, 2000 Dirk-Jan C. Binnema, Arjan Scherpenisse" #: src/gui.c:520 msgid "" "Teletext for GNOME\n" "Released under the terms of the GPL" msgstr "" "Teletext pro GNOME\n" "Šířeno pod podmínkami GPL" #: src/gui.c:581 msgid "Error in page entry" msgstr "Chyba v zadání strany" #: src/prefs.c:94 msgid "TeleGNOME: Preferences" msgstr "TeleGNOME: Předvolby" #: src/prefs.c:104 msgid "Misc" msgstr "Různé" #: src/prefs.c:166 msgid "Paging interval" msgstr "Stránkovací interval" #: src/prefs.c:167 msgid "Specifies the interval for the auto-pager, in milliseconds." msgstr "Určuje interval pro automatické stránkování v milisekundách." #: src/prefs.c:177 msgid "Proxy server" msgstr "Proxy server" #: src/prefs.c:185 msgid "Miscelaneous" msgstr "Různé" #: src/prefs.c:200 src/prefs.c:320 msgid "Country" msgstr "Země" #: src/prefs.c:200 src/prefs.c:288 msgid "Name" msgstr "Jméno" #. move up button #: src/prefs.c:228 msgid "Move up" msgstr "Přesunout výš" #. move down button #: src/prefs.c:233 msgid "Move down" msgstr "Přesunout níž" #. add button #: src/prefs.c:238 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." #. delete button #: src/prefs.c:244 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #. edit buton #: src/prefs.c:250 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" #: src/prefs.c:278 msgid "New/Edit Channel" msgstr "Nový kanál / úpravy" #: src/prefs.c:296 msgid "Description" msgstr "Popis" #: src/prefs.c:304 msgid "Page url" msgstr "URL strany" #: src/prefs.c:312 msgid "Subpage url" msgstr "URL podstrany" #: src/prefs.c:328 msgid "Channel Information" msgstr "Informace o kanálu" #: src/view.c:112 msgid "Web server error: Wrong page number?" msgstr "Chyba webového serveru: Špatné číslo strany?" #: src/view.c:124 msgid "Error making HTTP connection" msgstr "Chyba při vytváření HTTP spojení" #: src/view.c:127 msgid "No connection" msgstr "Není spojení" #: src/view.c:130 msgid "Error using temporary file" msgstr "Chyba při použití pomocného souboru" #: src/view.c:133 msgid "Error setting permissions on temporary file" msgstr "Chyba při nastavení práv pomocného souboru" #: src/view.c:136 msgid "Internal error in HTTP query code" msgstr "Vnitřní chyba v kódu HTTP dotazu"