#nls translation file for backend umax #language: czech (cs) #original text: "Number of options" msgid "Number of options" msgstr "Počet voleb" #original text: "Preview" msgid "Preview" msgstr "Náhled" #original text: "Force monochrome preview" msgid "Force monochrome preview" msgstr "Vnutit jednobarevný náhled" #original text: "Bit depth" msgid "Bit depth" msgstr "Bitová hloubka" #original text: "Scan mode" msgid "Scan mode" msgstr "Režim skenování" #original text: "Scan speed" msgid "Scan speed" msgstr "Rychlost skenování" #original text: "Scan source" msgid "Scan source" msgstr "Zdroj skenu" #original text: "Force backtracking" msgid "Force backtracking" msgstr "Vnutit zpětný chod" #original text: "Top-left x" msgid "Top-left x" msgstr "Vodorovně zleva" #original text: "Top-left y" msgid "Top-left y" msgstr "Svisle odshora" #original text: "Bottom-right x" msgid "Bottom-right x" msgstr "Vodorovně zprava" #original text: "Bottom-right y" msgid "Bottom-right y" msgstr "Svisle odsdola" #original text: "Scan resolution" msgid "Scan resolution" msgstr "Rozlišení skenování" #original text: "X-resolution" msgid "X-resolution" msgstr "Rozlišení X" #original text: "Y-resolution" msgid "Y-resolution" msgstr "Rozlišení Y" #original text: "Use custom gamma table" msgid "Use custom gamma table" msgstr "Použít vlastní gama tabulku" #original text: "Image intensity" msgid "Image intensity" msgstr "Intenzita obrázku" #original text: "Red intensity" msgid "Red intensity" msgstr "Intenzita červené" #original text: "Green intensity" msgid "Green intensity" msgstr "Intenzita zelené" #original text: "Blue intensity" msgid "Blue intensity" msgstr "Intenzita modré" #original text: "Brightness" msgid "Brightness" msgstr "Jas" #original text: "Contrast" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #original text: "Grain size" msgid "Grain size" msgstr "Velikost zrna" #original text: "Halftoning" msgid "Halftoning" msgstr "Polotónování" #original text: "Black level" msgid "Black level" msgstr "Úroveň černé" #original text: "White level" msgid "White level" msgstr "Úroveň bílé" #original text: "Shadow" msgid "Shadow" msgstr "Stíny" #original text: "Shadow for red" msgid "Shadow for red" msgstr "Stíny pro červenou" #original text: "Shadow for green" msgid "Shadow for green" msgstr "Stíny pro zelenou" #original text: "Shadow for blue" msgid "Shadow for blue" msgstr "Stíny pro modrou" #original text: "Highlight" msgid "Highlight" msgstr "Světla" #original text: "Highlight for red" msgid "Highlight for red" msgstr "Světla pro červenou" #original text: "Highlight for green" msgid "Highlight for green" msgstr "Světla pro zelenou" #original text: "Highlight for blue" msgid "Highlight for blue" msgstr "Světla pro modrou" #original text: "Hue" msgid "Hue" msgstr "Odstín" #original text: "Saturation" msgid "Saturation" msgstr "Sytost" #original text: "Filename" msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" #original text: "Halftone pattern size" msgid "Halftone pattern size" msgstr "Velikost polotónového vzorku" #original text: "Halftone pattern" msgid "Halftone pattern" msgstr "Polotónový vzorek" #original text: "Bind X and Y resolution" msgid "Bind X and Y resolution" msgstr "Spřáhnout rozlišení X a Y" #original text: "Negative" msgid "Negative" msgstr "Negativ" #original text: "Quality calibration" msgid "Quality calibration" msgstr "Kvalitní kalibrace" #original text: "Double Optical Resolution" msgid "Double Optical Resolution" msgstr "Dvojnásobné optické rozlišení" #original text: "Bind RGB" msgid "Bind RGB" msgstr "Spřáhnout RGB" #original text: "Threshold" msgid "Threshold" msgstr "Práh" #original text: "Analog gamma correction" msgid "Analog gamma correction" msgstr "Analogová gama korekce" #original text: "Analog gamma red" msgid "Analog gamma red" msgstr "Analogová červená gama" #original text: "Analog gamma green" msgid "Analog gamma green" msgstr "Analogová zelená gama" #original text: "Analog gamma blue" msgid "Analog gamma blue" msgstr "Analogová modrá gama" #original text: "Bind analog gamma" msgid "Bind analog gamma" msgstr "Spřáhnout analogovou gamu" #original text: "Smear" msgid "Smear" msgstr "Rozmazávání" #original text: "10 bit-mode" msgid "10 bit-mode" msgstr "10bitový režim" #original text: "12 bit-mode" msgid "12 bit-mode" msgstr "12bitový režim" #original text: "Warmup lamp" msgid "Warmup lamp" msgstr "Žhavení výbojky" #original text: "Preview patch" msgid "Preview patch" msgstr "Záplata náhledu" #original text: "Start-scan patch" msgid "Start-scan patch" msgstr "Záplata startu skenování" #original text: "Cal. exposure-time" msgid "Cal. exposure-time" msgstr "Kalibrace expozičního času" #original text: "Cal. exposure-time for red" msgid "Cal. exposure-time for red" msgstr "Kalibrace expozičního času pro červenou" #original text: "Cal. exposure-time for green" msgid "Cal. exposure-time for green" msgstr "Kalibrace expozičního času pro zelenou" #original text: "Cal. exposure-time for blue" msgid "Cal. exposure-time for blue" msgstr "Kalibrace expozičního času pro modrou" #original text: "Scan exposure-time" msgid "Scan exposure-time" msgstr "Expoziční čas skenování" #original text: "Scan exposure-time for red" msgid "Scan exposure-time for red" msgstr "Expoziční čas skenování pro červenou" #original text: "Scan exposure-time for green" msgid "Scan exposure-time for green" msgstr "Expoziční čas skenování pro zelenou" #original text: "Scan exposure-time for blue" msgid "Scan exposure-time for blue" msgstr "Expoziční čas skenování pro modrou" #original text: "Set exposure-time" msgid "Set exposure-time" msgstr "Nastavení expozičního času" #original text: "Cal. lamp density" msgid "Cal. lamp density" msgstr "Kalibrace svítivosti výbojky" #original text: "Scan lamp density" msgid "Scan lamp density" msgstr "Svítivost skenovací výbojky" #original text: "Set lamp density" msgid "Set lamp density" msgstr "Nastavení svítivosti výbojky" #original text: "Request a preview-quality scan." msgid "Request a preview-quality scan." msgstr "Žádost o sken v náhledové kvalitě" #original text: "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " " scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." msgid "Request that all previews are done in monochrome mode. On a three-pass " " scanner this cuts down the number of passes to one and on a one-pass " "scanner, it reduces the memory requirements and scan-time of the preview." msgstr "Žádost, aby všechny náhledy byly provedeny jednobarevně. U tříprůchodového " "skeneru to sníží počet průchodů na jeden a u jednoprůchodového " "redukuje paměťové nároky a skenovací čas náhledu." #original text: "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " "for multibit scans." msgid "Number of bits per sample, typical values are 1 for \"line-art\" and 8 " "for multibit scans." msgstr "Počet bitů na vzorek, typické hodnoty jsou 1 pro \"pérovky\" a 8 pro vícebitové skeny." #original text: "Selects the scan mode (e.g., lineart,monochrome, or color)." msgid "Selects the scan mode (e.g., lineart,monochrome, or color)." msgstr "" #original text: "Determines the speed at which the scan proceeds." msgid "Determines the speed at which the scan proceeds." msgstr "" #original text: "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgid "Selects the scan source (such as a document-feeder)." msgstr "" #original text: "Controls whether backtracking is forced." msgid "Controls whether backtracking is forced." msgstr "" #original text: "Top-left x position of scan area." msgid "Top-left x position of scan area." msgstr "" #original text: "Top-left y position of scan area." msgid "Top-left y position of scan area." msgstr "" #original text: "Bottom-right x position of scan area." msgid "Bottom-right x position of scan area." msgstr "" #original text: "Bottom-right y position of scan area." msgid "Bottom-right y position of scan area." msgstr "" #original text: "Sets the resolution of the scanned image." msgid "Sets the resolution of the scanned image." msgstr "" #original text: "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgid "Sets the horizontal resolution of the scanned image." msgstr "" #original text: "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgid "Sets the vertical resolution of the scanned image." msgstr "" #original text: "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgid "Determines whether a builtin or a custom gamma-table should be used." msgstr "" #original text: "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " "red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " "gamma table)." msgid "Gamma-correction table. In color mode this option equally affects the " "red, green, and blue channels simultaneously (i.e., it is an intensity " "gamma table)." msgstr "" #original text: "Gamma-correction table for the red band." msgid "Gamma-correction table for the red band." msgstr "" #original text: "Gamma-correction table for the green band." msgid "Gamma-correction table for the green band." msgstr "" #original text: "Gamma-correction table for the blue band." msgid "Gamma-correction table for the blue band." msgstr "" #original text: "Controls the brightness of the acquired image." msgid "Controls the brightness of the acquired image." msgstr "" #original text: "Controls the contrast of the acquired image." msgid "Controls the contrast of the acquired image." msgstr "" #original text: "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values " "result in sharper images." msgid "Selects the \"graininess\" of the acquired image. Smaller values " "result in sharper images." msgstr "" #original text: "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgid "Selects whether the acquired image should be halftoned (dithered)." msgstr "" #original text: "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" #original text: "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" #original text: "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgid "Selects what radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" #original text: "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgid "Selects what red radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" #original text: "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgid "Selects what green radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" #original text: "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"black\"." msgstr "" #original text: "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgid "Selects what radiance level should be considered \"white\"." msgstr "" #original text: "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgid "Selects what red radiance level should be considered \"full red\"." msgstr "" #original text: "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgid "Selects what green radiance level should be considered \"full green\"." msgstr "" #original text: "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgid "Selects what blue radiance level should be considered \"full blue\"." msgstr "" #original text: "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image." msgstr "" #original text: "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." msgid "The saturation level controls the amount of \"blooming\" that occurs when " "acquiring an image with a camera. Larger values cause more blooming." msgstr "" #original text: "The filename of the image to be loaded." msgid "The filename of the image to be loaded." msgstr "" #original text: "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." msgid "Sets the size of the halftoning (dithering) pattern used when scanning " "halftoned images." msgstr "" #original text: "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgid "Defines the halftoning (dithering) pattern for scanning halftoned images." msgstr "" #original text: "Use same values for X and Y resolution" msgid "Use same values for X and Y resolution" msgstr "" #original text: "Swap black and white" msgid "Swap black and white" msgstr "" #original text: "Do a quality white-calibration" msgid "Do a quality white-calibration" msgstr "" #original text: "Use lens that doubles optical resolution" msgid "Use lens that doubles optical resolution" msgstr "" #original text: "In RGB-mode use same values for each color" msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "" #original text: "Select minimum-brightness to get a white point" msgid "Select minimum-brightness to get a white point" msgstr "" #original text: "Analog gamma-correction" msgid "Analog gamma-correction" msgstr "Analogová gama korekce" #original text: "Analog gamma-correction for red" msgid "Analog gamma-correction for red" msgstr "Analogová gama korekce červené" #original text: "Analog gamma-correction for green" msgid "Analog gamma-correction for green" msgstr "Analogová gama korekce zelené" #original text: "Analog gamma-correction for blue" msgid "Analog gamma-correction for blue" msgstr "Analogová gama korekce modré" #original text: "In RGB-mode use same values for each color" msgid "In RGB-mode use same values for each color" msgstr "Pro všechny barvu v režimu RGB užije stejných hodnot" #original text: "Don't care about image smearing problem" msgid "Don't care about image smearing problem" msgstr "Nestarat se o problém skvrn" #original text: "Output with 10 bits instead of 8 bits" msgid "Output with 10 bits instead of 8 bits" msgstr "Výstup v 10 bitech namísto 8 bitů" #original text: "Output with 12 bits instead of 8 bits" msgid "Output with 12 bits instead of 8 bits" msgstr "Výstup v 12 bitech namísto 8 bitů" #original text: "Warmup lamp before scanning" msgid "Warmup lamp before scanning" msgstr "Žhavení výbojky před skenováním" #original text: "Set preview-bit in rgb-mode" msgid "Set preview-bit in rgb-mode" msgstr "Nastavení náhledového bitu v režimu RGB" #original text: "Use special start-scan bits" msgid "Use special start-scan bits" msgstr "Nastavení speciálního bitu startu skenování" #original text: "Define exposure-time for calibration" msgid "Define exposure-time for calibration" msgstr "Zadání expozičního času pro kalibraci" #original text: "Define exposure-time for red calibration" msgid "Define exposure-time for red calibration" msgstr "Zadání expozičního času pro kalibraci červené" #original text: "Define exposure-time for green calibration" msgid "Define exposure-time for green calibration" msgstr "Zadání expozičního času pro kalibraci zelené" #original text: "Define exposure-time for blue calibration" msgid "Define exposure-time for blue calibration" msgstr "Zadání expozičního času pro kalibraci modré" #original text: "Define exposure-time for scan" msgid "Define exposure-time for scan" msgstr "Zadání expozičního času pro skenování" #original text: "Define exposure-time for red scan" msgid "Define exposure-time for red scan" msgstr "Zadání expozičního času pro skenování červené" #original text: "Define exposure-time for green scan" msgid "Define exposure-time for green scan" msgstr "Zadání expozičního času pro skenování zelené" #original text: "Define exposure-time for blue scan" msgid "Define exposure-time for blue scan" msgstr "Zadání expozičního času pro skenování modré" #original text: "Enable selection of exposure-time" msgid "Enable selection of exposure-time" msgstr "Povolení volby expozičního času" #original text: "Define lamp density for calibration" msgid "Define lamp density for calibration" msgstr "Zadání svítivosti výbojky pro kalibraci" #original text: "Define lamp density for scan" msgid "Define lamp density for scan" msgstr "Zadání svítivosti výbojky pro skenování" #original text: "Enable selection of lamp density" msgid "Enable selection of lamp density" msgstr "Povolení zadání svítivosti výbojky"