# Czech translation of RadioActive. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Brabec , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: radioactive 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2000-11-01 15:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-01 16:00+01:00\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: common/properties.cc:32 msgid "Mute radio on exit" msgstr "Ztišit při skončení" #: common/properties.cc:33 msgid "Save window position" msgstr "Zapsat polohu okna" #: common/properties.cc:40 msgid "RadioActive properties" msgstr "RadioActive: Vlastnosti" #. Device settings #: common/properties.cc:50 msgid "Device" msgstr "Zařízení" #: common/properties.cc:57 msgid "Radio device:" msgstr "Zařízení rádia:" #: common/properties.cc:67 msgid "Tuning step (MHz):" msgstr "Krok ladění (MHz):" #: common/properties.cc:80 msgid "User interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" #: common/properties.cc:85 msgid "Number of buttons in a row:" msgstr "Počet tlačítek na řádek:" #: common/properties.cc:90 msgid "Number of rows:" msgstr "Počet řádků:" #: common/properties.cc:95 msgid "Applying requires restarting RadioActive" msgstr "Uplatní se až po restartu RadioActive" #: common/properties.cc:107 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" #: common/properties.cc:120 msgid "General" msgstr "Obecné" #: common/properties.cc:159 msgid "Stations" msgstr "Stanice" #: common/driver.cc:38 #, c-format msgid "Couldn't open radio device `%s'" msgstr "Nelze otevřít zařízení rádia `%s'" #: applet/applet.cc:36 common/volume.cc:28 msgid "Mute" msgstr "Ztišit" #: applet/applet.cc:81 common/wndMain.cc:127 msgid "About" msgstr "O programu" #. C functions for accessing the panel applet itself #: applet/applet.cc:73 common/wndMain.cc:132 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: common/wndMain.cc:185 msgid "Radio tuner for Video4Linux-compatible devices" msgstr "Rozhlasový tuner pro zařízení kompatibilní s Video4Linux" #: common/wndMain.cc:187 msgid "" "Visit http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/ for more information" msgstr "Více informací naleznete na http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/" #: standalone/radioactive.cc:41 #, c-format msgid "Radio device (default is %s)" msgstr "Zařízení rádia (implicitně %s)" #: standalone/radioactive.cc:46 msgid "Usage:" msgstr "Použití:" #: standalone/radioactive.cc:46 msgid "freq" msgstr "frekvence" #: standalone/radioactive.cc:47 msgid "devicefile" msgstr "soubor_zařízení" #: standalone/radioactive.cc:48 msgid "Specify the initial frequency" msgstr "Zadání počáteční frekvence" #: standalone/radioactive.cc:50 msgid "Use command line-only interface (default if not under X)" msgstr "Použije pouze příkazovou řádku (implicitní není-li spuštěno z X)" #: standalone/radioactive.cc:52 msgid "Just mute radio and exit" msgstr "Pouze ztiší a skončí" #: standalone/radioactive.cc:53 msgid "Print version information and exit" msgstr "Vypíše označení verze a skončí" #: applet/applet.cc:69 msgid "Previous station" msgstr "Předchozí stanice" #: applet/applet.cc:70 msgid "Next station" msgstr "Následující stanice" #: applet/applet.cc:78 msgid "Open window" msgstr "Otevřít okno"