# Czech translation of eject. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Brabec , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eject 2.0.12\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-07 12:23+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-17 21:57+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../eject.c:110 ../eject.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "%s: device is `%s'\n" msgstr "" "spec je '%s'\n" "\n" #: ../eject.c:112 #, c-format msgid "" "Eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)\n" "Usage:\n" " eject -h\t\t\t\t-- display command usage and exit\n" " eject -V\t\t\t\t-- display program version and exit\n" " eject [-vnrsfq] []\t\t-- eject device\n" " eject [-vn] -d\t\t\t-- display default device\n" " eject [-vn] -a on|off|1|0 []\t-- turn auto-eject feature on or off\n" " eject [-vn] -c []\t-- switch discs on a CD-ROM changer\n" " eject [-vn] -t []\t\t-- close tray\n" " eject [-vn] -x []\t-- set CD-ROM max speed\n" "Options:\n" " -v\t-- enable verbose output\n" " -n\t-- don't eject, just show device found\n" " -r\t-- eject CD-ROM\n" " -s\t-- eject SCSI device\n" " -f\t-- eject floppy\n" " -q\t-- eject tape\n" " -p\t-- use /proc/mounts instead /etc/mtab\n" msgstr "" #: ../eject.c:133 msgid "" "Long options:\n" " -h --help -v --verbose\t -d --default\n" " -a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed\n" " -r --cdrom -s --scsi\t -f --floppy\n" " -q --tape -n --noop\t -V --version\n" " -p --proc\n" msgstr "" #: ../eject.c:141 #, c-format msgid "" "Parameter can be a device file or a mount point.\n" "If omitted, name defaults to `%s'.\n" "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" msgstr "" #: ../eject.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid argument to --auto/-a option\n" msgstr "%s: neplatné číslo pro volbu -%c\n" #: ../eject.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid argument to --changerslot/-c option\n" msgstr "%s: neplatné číslo pro volbu -%c\n" #: ../eject.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid argument to --cdspeed/-x option\n" msgstr "%s: neplatné číslo pro volbu -%c\n" #: ../eject.c:254 #, c-format msgid "eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)\n" msgstr "eject verze %s od Jeffa Trantera (tranter@pobox.com)\n" #: ../eject.c:264 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: příliš mnoho argumentů\n" #: ../eject.c:366 #, c-format msgid "%s: CD-ROM auto-eject command failed: %s\n" msgstr "%s: příkaz pro automatické vysouvání CD-ROM selhal: %s\n" #: ../eject.c:383 #, c-format msgid "%s: CD-ROM select disc command failed: %s\n" msgstr "%s: příkaz pro volbu CD-ROM disku selhal: %s\n" #: ../eject.c:389 #, c-format msgid "%s: CD-ROM load from slot command failed: %s\n" msgstr "%s: příkaz pro zavedení CD-ROM ze slotu selhal: %s\n" #: ../eject.c:393 #, c-format msgid "%s: IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" msgstr "%s: IDE/ATAPI měnič CD-ROM není tímto jádrem podporovaný\n" #: ../eject.c:408 #, c-format msgid "%s: CD-ROM tray close command failed: %s\n" msgstr "%s: příkaz pro zavření mechaniky CD-ROM selhal: %s\n" #: ../eject.c:412 #, c-format msgid "%s: CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" msgstr "" #: ../eject.c:429 #, c-format msgid "%s: CD-ROM select speed command failed: %s\n" msgstr "" #: ../eject.c:433 #, c-format msgid "%s: CD-ROM select speed command not supported by this kernel\n" msgstr "" #: ../eject.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to exec /bin/umount of `%s': %s\n" msgstr "Nebylo možné odstranit `%s': %s\n" #: ../eject.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to fork: %s\n" msgstr "nepodařilo se větvit: $!" #: ../eject.c:553 #, c-format msgid "%s: unmount of `%s' did not exit normally\n" msgstr "" #: ../eject.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unmount of `%s' failed\n" msgstr "" " obnova připojení k %s selhala\n" " " #: ../eject.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to open `%s'\n" msgstr "Nepodařilo se otevřít %s" #: ../eject.c:615 ../eject.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open %s: %s\n" msgstr "Nelze otevřít `%s': %s\n" #: ../eject.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to open /etc/fstab: %s\n" msgstr "soubor '%s' nelze otevřít" #: ../eject.c:701 ../eject.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unmounting `%s'\n" msgstr "%s: compiling `%s'\n" #: ../eject.c:768 #, c-format msgid "%s: `%s' is a multipartition device\n" msgstr "" #: ../eject.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' is not a multipartition device\n" msgstr "%s: %s není běžný soubor." #: ../eject.c:786 #, c-format msgid "%s: setting CD-ROM speed to auto\n" msgstr "" #: ../eject.c:788 #, c-format msgid "%s: setting CD-ROM speed to %dX\n" msgstr "" #: ../eject.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "%s: default device: `%s'\n" msgstr "%s: nelze smazat soubor `%s': %s\n" #: ../eject.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "%s: using default device `%s'\n" msgstr "%s: nelze smazat soubor `%s': %s\n" #: ../eject.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "%s: device name is `%s'\n" msgstr "%s: neplatný soubor jméno: %s\n" #: ../eject.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to find or open device for: `%s'\n" msgstr "soubor '%s' nelze otevřít" #: ../eject.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "%s: expanded name is `%s'\n" msgstr "%s: neplatný soubor jméno: %s\n" #: ../eject.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' is a link to `%s'\n" msgstr "%s: found definice `%s' at %s(%d)\n" #: ../eject.c:864 #, c-format msgid "%s: maximum symbolic link depth exceeded: `%s'\n" msgstr "" #: ../eject.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' is mounted at `%s'\n" msgstr "`%s' není respond na `%s'" #: ../eject.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' is not mounted\n" msgstr "%s: `%s' není konvertováno\n" #: ../eject.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' can be mounted at `%s'\n" msgstr "%s: %s: nelze get status: %s\n" #: ../eject.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "%s: `%s' is not a mount point\n" msgstr "`%s' není symbolický odkaz" #: ../eject.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "%s: exiting due to -n/--noop option\n" msgstr "%s: neplatné číslo pro volbu -%c\n" #: ../eject.c:903 #, c-format msgid "%s: enabling auto-eject mode for `%s'\n" msgstr "" #: ../eject.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "%s: disabling auto-eject mode for `%s'\n" msgstr "%s: %d: varování: žádný extern definice pro `%s'\n" #: ../eject.c:915 #, fuzzy, c-format msgid "%s: closing tray\n" msgstr "%s: compiling `%s'\n" #: ../eject.c:941 #, c-format msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%d\n" msgstr "" #: ../eject.c:959 #, c-format msgid "%s: trying to eject `%s' using CD-ROM eject command\n" msgstr "" #: ../eject.c:963 #, c-format msgid "%s: CD-ROM eject command succeeded\n" msgstr "" #: ../eject.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "%s: CD-ROM eject command failed\n" msgstr "Předpřipojovací příkaz neúspěšný." #: ../eject.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying to eject `%s' using SCSI commands\n" msgstr " Chyba při spouštění príkazu sort " #: ../eject.c:975 #, c-format msgid "%s: SCSI eject succeeded\n" msgstr "" #: ../eject.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "%s: SCSI eject failed\n" msgstr "Výběr souboru" #: ../eject.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying to eject `%s' using floppy eject command\n" msgstr " Chyba při spouštění príkazu sort " #: ../eject.c:987 #, c-format msgid "%s: floppy eject command succeeded\n" msgstr "" #: ../eject.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "%s: floppy eject command failed\n" msgstr "Předpřipojovací příkaz neúspěšný." #: ../eject.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying to eject `%s' using tape offline command\n" msgstr " Chyba při spouštění príkazu sort " #: ../eject.c:999 #, c-format msgid "%s: tape offline command succeeded\n" msgstr "" #: ../eject.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "%s: tape offline command failed\n" msgstr "Předpřipojovací příkaz neúspěšný." #: ../eject.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to eject, last error: %s\n" msgstr "nelze vytvořit uživatelský adresář: %s\n" #: ../volname.c:57 msgid "usage: volname []\n" msgstr "" #: ../volname.c:63 ../volname.c:69 ../volname.c:75 #, fuzzy msgid "volname" msgstr "jméno"